Høyesterettsnominerte Amy Coney Barrett. Foto: Jim Lo Scalzo, AP, NTB
Når ord skifter mening
Forrige uke skjedde det en usedvanlig oppdatering på nettsidene til den store, engelskspråklige ordboken «Merriam-Webster». Oppdateringen illustrerer hvor langt ut på viddene vår tids identitetspolitikk er i ferd med å komme.
De siste ukene har det vært mye ståk rundt president Trumps nominasjon av Amy Coney Barrett som ny høyesterettsdommer i USA. I USA har høyesterett mye makt og samspillet (ev. motspillet) med lovgiverne er svært forskjellig fra hvordan det er her på berget.
Trumps nominerte er politisk mer konservativ enn sin forgjenger, og har også en mye mindre aktivistisk forståelse av høyesterettsdommernes rolle. Det gjør henne omdiskutert, og demokratene er villige til å gjøre nesten hva som helst for å hindre henne i å få dommerjobben.
Det usedvanlige inntraff da Coney Barrett svarte på et spørsmål om diskriminering av homofile og transpersoner. To ganger brukte hun uttrykket «sexual preference» (seksuell preferanse) i svaret sitt.