Debatt
Øyvind Haraldseid: Generalsekretær i Bibelselskapet
Herman Frantzen
Den største risikoen for Bibelselskapets omdømme er Selbekk selv
«Avsløringen av en oversettelsesfeil var vel akkurat den nyheten Det Norske Bibelselskapet ikke trengte nå.» Slik innleder Dagens redaktør Vebjørn Selbekk i sin leder 11. april.
Utgangspunktet for Selbekks leder er nyheten om at Bibelselskapet har kommet i skade for å ikke ha endret et utrykk i Romerbrevet 1,26 i enkelte utgaver av Bibel 2024.
Arbeidet med Bibel 2024 var omfattende og tidkrevende. Vårt oversettelsesutvalg hadde innstilt på en konkordant oversettelse. Da dette kom til styret helt inn mot deadline, besluttet styret å beholde ordlyden fra 2011-oversettelsen.