KUNSTIG: Fremveksten av kunstig intelligens kan revolusjonere arbeidet med å oversette Bibelen ifølge Agnes Lid som er daglig leder i Wycliffe Norge.
Espen Ottosen
KI oversetter Bibelen: – Ser bra ut, men det dukker opp feil
Det tar ofte tjue år å lage en ny bibeloversettelse til et nytt språk. Men nå forteller Agnes Lid, daglig leder i Wycliffe Norge, at kunstig intelligens sørger for langt større fremdrift.
– Akkurat dette visste jeg ikke før nå, sier Agnes Lid og peker på en artikkel hun har foran seg på pulten.
Det har bare gått noen sekunder siden jeg tok plass i besøksstolen til lederen for Wycliffe Norge, en organisasjon som arbeider med å oversette Bibelen til nye språk.
Lid viser til en artikkel om bruken av kunstig intelligens – og dataprogrammer som Scripture Forge og Paratext – i arbeidet med bibeloversettelse. Det nye for Lid er en detalj knyttet til det ene programmet.