For å lese denne saken må du være abonnent

Et abonnement gir tilgang til alt innhold vi publiserer

☀️ SOMMERKAMPANJE 1 krone, ut august Du kan betale med vipps

Deretter kr 299,- pr måned. Automatisk månedlig fornyelse til ordinær pris. Ingen bindingstid, du sier selv opp når du ønsker

Er du allerede abonnent?

Fortsett 👉

RUSSISK: Før hadde dei berre bibelen tilgjengeleg på russisk. No har dei fått bibelen på hjartespråket.

Den lange vegen mot ein bibel på hjartespråket

Dei var nye kristne i eit nytt land og lengta etter å lese Bibelen på sitt eige språk. Ein nordmann har arbeidd i over 20 år for å gje dei Guds ord på morsmålet.

Publisert Sist oppdatert

– Eg gret då eg heldt den nyomsette bibelen i hendene første gong, seier «Salamat».

Stadig fleire av Bibelens bøker var blitt tilgjengelege digitalt. Men først i 2022 kom umit-bibelen frå trykkeriet. Etter 27 års arbeid.

Salamat strevar med å finne ord for kor stort det var å ta i den fysiske Bibelen, stryke fingrane over omslaget og bla i dei flortynne sidene.

Powered by Labrador CMS