Anders Torvill Bjorvand har oversatt Fader Vår til sms-språk. Illustrasjonsfoto: Reuters / NTB scanpix

Fader Vår i videregående skole

Fader Vår i SMS-språkdrakt har fått fast plass i læreverket i norsk for den videregående skolen.

Høsten 2013 ringte en hyggelig dame fra forlaget Cappelen Damm til meg. Ti år tidligere hadde jeg og en kollega, Johannes Holmedahl, oversatt bønnen Fader Vår til SMS-språket som da ble brukt på mobiltelefoner. Vi endte opp med å vinne sølv i SMS-NM arrangert av Spray/Nettavisen, og vi ga til slutt ut SMS-versjon av både Markusevangeliet og Johannesevangeliet i bokform på Hermon forlag. Vi hadde fått mediedekning over hele verden – deriblant på CNN.

Men nå ti år etterpå trodde vi jo at dette hadde blåst over for lengst. Helt til denne forlagskonsulenten fra Cappelen Damm ringte meg.

Artikkelen fortsetter under annonsen.

Hun kunne fortelle meg at Fader Vår i SMS-språkdrakt nå hadde fått fast plass i deres læreverk i norsk for den videregående skolen, og hun ringte meg for å få kontonummeret mitt slik at de kunne betale meg for dette!

Ikke hadde jeg trengt å mase på politikere for å gjeninnføre bønn og kristne tekster i skolen, og ikke trengte jeg å betale noen. Alt sammen skjedde uten at jeg visste om det, og nå var det jeg som skulle få betalt!

Dette er det som kan skje når vi tør å skape kultur. En forholdsvis banal liten oversettelse, og to gutter som turte å stikke hodet fram for ti år siden, var alt som skulle til.

Mange kristne drømmer om mer kristent innhold i skolens religionsundervisning. Uten å kjempe for det fikk vi kristent innhold inn i norskfaget i skolen.

Les også
Ny SMS-Bibel på gang
Les også
SMS-bibel fikk Emmaus-pris
Les også
Tror Luther skrev Fader Vår
Les også
Større bibelskepsis blant amerikanere
Les også
Et nytt bibelskoleår