Jesu eget språk dør ut

Stadig færre bruker arameisk i dagligtalen, melder UNESCO. Og med krigen i Syria er situasjonen blitt enda verre.

Al­le­re­de før sy­ris­ke trop­per gikk inn i byen Maaloula, hadde FNs organ for ut­dan­ning, vi­ten­skap og kul­tur - UNESCO, satt ara­me­isk på lis­ten over ut­dø­en­de språk.

Den sy­ris­ke byen ble be­bodd av 3.300 men­nes­ker, de fles­te av dem krist­ne.

Artikkelen fortsetter under annonsen.

Rundt 2.000 av disse bruk­te ara­me­isk i sin dag­lig­tale. Nå lig­ger byen skade­skutt, klost­re­ne er ned­brent og kir­ke­ne i rui­ner. Be­folk­nin­gen har flyk­tet. Dette mel­der Lan­gua­ge Ma­gazi­ne.

UNESCO ar­ran­ger­te tid­li­ge­re i år en kon­fe­ran­se for mors­mål.

Min Gud, min Gud!

Når Jesus holdt på å dø på kor­set ropte han: «Elahi, Elahi, lema sha­ba­qta­ni?».

Språ­ket var ara­me­isk og betyr: min Gud, min Gud, hvor­for har du for­latt meg?». Fra­sen er gjen­gitt i flere nors­ke bi­bel­ver­sjo­ner, i sin opp­rin­ne­li­ge form.

På tiden for Jesu død var ara­me­isk Is­ra­els størs­te og vik­tigs­te språk, skri­ver svens­ke Dagen. He­bra­isk var på til­bake­gang, mens gresk var han­dels­språk.

Hele re­gio­nen snak­ket ara­me­isk, og det fin­nes his­to­ris­ke kil­der på at språ­ket ble brukt i Af­gha­ni­stan, India og Kina. Deler av Gamle Tes­ta­men­tet er skre­vet på ara­me­isk, det samme er Dø­de­havs­rul­le­ne.

Etter hvert som islam bred­te over re­gio­nen, ble ara­me­isk er­stat­tet av ara­bisk i dag­lig­ta­len. I dag er språ­ket for­svin­nen­de lite, man reg­ner med at færre enn en halv mil­lion men­nes­ker, ver­den over, bru­ker språ­ket.

Artikkelen fortsetter under annonsen.

I Is­rael er det kun eldre men­nes­ker som en gang i blant bru­ker språ­ket, skri­ver avi­sen.

På lis­te­ne

Også andre deler av re­gio­nen, som før hadde en le­ven­de ara­me­isk språk-kul­tur, mel­der nå om at språ­ket dør ut. I Geori­g­ia har språ­ket fått «oran­sje flagg». Det betyr at språ­ket snak­kes av beste­for­eldre­ge­ne­ra­sjo­nen, mens for­eldre­ge­ne­ra­sjo­nen for­står en del. Barna lærer det ikke.

I Syria er si­tua­sjo­nen «bare gul». Det betyr at språ­ket snak­kes, men at barna ikke lærer det som mors­mål. Men det fryk­tes at kri­gen i lan­det, som har tvun­get flere hundre­tu­se­ner av men­nes­ker på flukt, vil gjøre si­tua­sjo­nen for det ara­me­is­ke språ­ket enda dår­li­ge­re.

Nå kre­ver ara­me­is­ke røs­ter og in­ter­esse­grup­per at det blir tatt grep. Bahro, en nett­avis ba­sert i Sve­ri­ge som er tale­rør for blant annet Sy­ri­ans­ka Riksförbund, roper var­sko.

- Ara­me­isk er et kul­tu­relt og kirke­his­to­risk vik­tig språk. Det er også vik­tig i stu­di­er av jø­de­dom­men og tid­lig kris­ten­dom og islam. Slik sett er det på ingen måte et mi­no­ri­tets­språk, skri­ver de.

Dagen

Arameisk

Et semitisk språk i slekt med hebraiks og arabisk.

Deles i vest-arameisk og øst-arameisk. Jesus snakket mest sannsynlig vest-arameisk.

Syrisk regnes som den mest kjente arameiske dialekten.

Syrisk er det liturgiske språket i den syrisk-ortodokse kirke.

Kilde, dagen.se, Wikipedia